Saturday, July 26, 2014

Temo (I Fear)

Vals

Music: Aguariguay  (Mario Luis Rafaelli)
Lyrics: Atilio Gálvez  (Atilio Manuel Perasso)

Orchestra: Típica Victor
Singer: Mario Corrales
This performance: Buenos Aires, October 10, 1940 - RCA Victor #38979

Curated and Translated by Luigi Seta


Acerca de la Orquesta  / About the Orchestra

La Orquesta Típica Victor fue creada por la grabadora Victor exclusivamente para competir en el creciente mercado del tango y vender sus discos. La historia comienza en 1925 y termina en 1944 cuando la orquesta se desarma.

The Orquesta Típica Victor was the house band of the Victor record label to compete in the flourishing tango market and exclusively to sell its records.  The story of the Típica Victor begins in 1925 and finish in 1944 when the orchestra is disbanded.



Durante esos años la orquesta graba más de 449 discos, la Tipica Victor nunca apareció en público, pero tuvo un estilo súper bailable, el cual también exaltó la calidad de sus muy buenos solistas, como en el caso de este vals “Temo”, dulcemente cantado por Mario Corrales.

During these years the orchestra performed more than 449 recordings, the Típica Victor never appeared in public, but they had a highly danceable style which also displayed the brilliance of its soloists, like in the case of this vals “Temo”, sweetly sung by Mario Corrales.




Castellano:


Porque tus ojos me huyen
Acaso no me amas ya...
Dime que lo haces tan sólo
Por ver si te quiero más...
Dilo, no ves que mi alma
Espera escuchar tu voz...
Entre canciones de besos
Me dices: “Te quiero, mi vida...”

Temo que ya no me quieras
Que ya no me quieras más...
Y es cruel tortura el pensar
Que no me amas, que a otro amás...
Dime que es fiel tu cariño
Dime que es mío, muy mío,
Que sólo me huyen tus ojos
Por verme sufrir.
English:


Because your eyes are escaping of me
May be you don’t love me anymore ... 
Tell me that you doing this just 
To see if I love you more ...
Say, don’t you see that my soul 
Is expecting to hear your voice ... 
Between songs and kisses 
You are telling me: "I love you, my dear ..."



I fear that you don’t  love me
That you no longer want me anymore ... 
And it's cruel this torture of thinking 
That you don’t love me, that you have another  love...
Tell me that your love is true 
Tell me that’s mine, really mine, 
That only your eyes are escaping of me 
Just to see me suffer.




Bailado / Danced


Aquí bailado por Pablo Rodríguez. Mariana Dragone,  Gaston Torelli y Moria Castellano.
Vita brevis est!

Here danced  by Pablo Rodríguez. Mariana Dragone,  Gaston Torelli y Moria Castellano. 
Vita brevis est!





Ahora por Noelia Hurtado y Carlitos Espinoza, donde  nos muestran que un vals puede ser bailado estilo milonguero. Bravo!

Now Noelia Hurtado and Carlitos Espinoza are showing us that a vals can be danced milonguero style. Bravo!



Tuesday, July 15, 2014

Buscándote (Searching For You)

Tango - 1941

Music: Osvaldo Fresedo
Lyrics: Eduardo Scalise
Orchestra: Osvaldo Fresedo
Singer: Ricardo Ruiz
This performance: Buenos Aires, Dec 30 1941,  RCA Victor 39489-B


Curated and Translated  by Luigi Seta


Acerca del Autor y Director / About the Author and Director

Osvaldo Fresedo nació en Buenos Aires, en el seno de una familia de cómoda posición económica, lo que parece haberlo marcado artísticamente: su orquesta, de estilo refinado y aristocratizante, fue la preferida de los círculos elegantes.

Osvaldo Fresedo was born in Buenos Aires, in a family of comfortable economic position, which seems to have marked artistically: his orchestra, refined and aristocratic style, was the favorite of fashionable circles.

Osvaldo Fresedo and Ricardo Ruiz

Juntos aquí,  la voz cálida de Ricardo Ruiz y la orquesta de Osvaldo Fresedo con su sello fino, elegante y melodioso. Llama la atención que el Maestro Fresedo incorporó instrumentos poco habituales en orquestas típicas: arpa, vibráfono, platillos. Como compositor, Fresedo fue prolífico y exitoso, generalmente superficial, pero bellísimo.

Together here, the warm voice of Ricardo Ruiz and the orchestra of Osvaldo Fresedo with its fine, elegant and melodious seal. It is noteworthy that Maestro Fresedo incorporated unusual instruments in his orchestras: harp, vibraphone, cymbals. As a composer, Fresedo was prolific and successful, usually superficial, but beautiful, so beautiful.


Buscándote






Castellano:

Vagar…
con el cansancio de mi eterno andar,
tristeza amarga de la soledad
ansias enormes de llegar.

Sabrás…
que por la vida fui buscándote,
que mis ensueños sin querer rompí,
que en algún cruce los dejé.

Mi andar apresuré
con la esperanza de encontrarte a ti,
largos caminos hilvané
leguas y leguas recorrí.

Después que entre tus brazos
pueda descansar,
si lo prefieres volveré a marchar
por mi camino de ayer…
English

Wandering…
with the fatigue of my endless ambling,
the bitter sadness of loneliness
enormous anguish to arrive.

You will know ...
that I have gone through life searching for you,
that my dreams inadvertently broke,
that I left them at some crossroads.

My walking hurried up
with the hope of finding you,
long paths I basted
Covering miles and miles.

After I have the chance to rest
In your arms,
if you prefer I will go again
through yesterday’s road…





Ahora, este tango elegantemente bailado por Lorena Ermosida y Fabián Peralta. Ella es la personificación de una diosa pagana  flotando suavemente sobre la pista. El nació para bailar tango.

Now, this tango elegantly danced by Lorena Ermosida and Fabián Peralta. She is the personification of a pagan goddess softly floating throughout the floor. He was born to dance tango.


II European Tango Championship - 2011


Aqui con toda la pasion de Roxana Suarez y Sebastián Achával.

Here with all the pasion of Roxana Suarez and Sebastián Achával.


1st Singapore International Tango Festival -2013

Sunday, July 6, 2014

Estoy Pagando La Culpa (I am Paying The Blame)

Tango
Music: Roberto Rufino / Roberto Caló
Lyrics: Roberto Giménez
Orchestra: Juan D’Arienzo
Singer: Osvaldo Ramos
This performance: RCA Victor - 1965

Curated and Translated by Luigi Seta


El tango nos habla / Tango talks!

Esta vez el tango nos cuenta la historia de algo que no tiene arreglo ni esperanza y desesperadamente nos hunde en el dolor. Un camino sin retorno.

This time the tango is telling us the story of something that has no fix nor hope and desperately sinks us in pain. Just a one way ticket.


Magistralmente cantado por Osvaldo Ramos, uno de los últimos cantores de la orquesta de Juan D’Arienzo. Fue, por su estilo y color de voz, el cantor ideal para D’Arienzo, tenía potencia, buena dicción, pasión y sentimiento.

This tango is masterfully sung by Osvaldo Ramos, one of the last singers of Juan D'Arienzo’s orchestra. He was, for his style and color of voice, the ideal singer for D'Arienzo, had power, good diction, passion and sentiment.







Castellano:

Estoy pagando la culpa
De todo lo que te hice,
La vida fue la revancha
Que nunca soñaste vos.
Y llevo dentro del pecho
Aquello que no te dicen,
El llorar por las cenizas
Que quedaron de los dos.


Hoy que comprendo las cosas
Aunque tarde me arrepiento,
Y me falta tu cariño
Que un mal día desprecié.
Ese amor que siempre, siempre
Me dejó el presentimiento,
De que nunca en mi camino
Miraría a otra mujer.



Quiero llorar y no puedo
Quiero olvidar y es en vano,
Si con sangre de mi herida,
Me está gritando la vida
Que estamos los dos a mano.



Estamos los dos a mano
Sin consuelo y sin perdón,
Pagando por ese orgullo,
Tanto mío como tuyo
Que lastimó el corazón...


Recitado:
Estoy pagando la culpa 
De tanto como sufriste
Tal vez yo no supe nunca 
Tratarte como debí
Fui rebelde y no entendía 
Todo el bien que vos me hiciste
Y hoy comprendo aquella tarde 
De lo que necio que yo fui
English
I am paying the blame 
On everything I did to you, 
Life was the revenge 
That you never dreamed of.
And I have deep in my chest 
What they don’t tell you, 
The mourn of the ashes
Left over from the two.

Today I understand things 
Although I’m regretting and it’s too late, 
And I’m lacking of your love 
That a bad day, I despised.
That love that always, always 
Left me the premonition, 
That never in my way 
Would have looked at another woman.

I want to cry and I can’t 
I want to forget and is in vain, 
If with blood from my wound, 
Life is screaming to me
That we're both even.

We're both even
Without consolation and without forgiveness 
Paying for that pride, 
Much mine as yours 
That hurt the heart ...

Recited: 
I am paying the blame 
On how much you suffered
Maybe I never knew 
How to treat you like I should
I was rebellious and didn’t understand 
All the good that you did to me 
And today I understand that afternoon 
How fool I was

Maria Filali



Y debe ser interpretada con toda el alma y la passion que Maria Filali y Ozgur Karahan pusieron en estos tres minutos de gloria. Chapeau!

And should be interpreted with all the soul and passion that Maria Filali and Ozgur Karahan transpired in these three minutes of glory. Chapeau!




Feb 2014 - Association Sous Les Marronniers
Lille, France